Siga-nos

50 frases em inglês para aeroporto

Publicado

em

Viajar para o exterior pode ser uma experiência emocionante, mas também pode trazer alguns desafios, especialmente quando você precisa se comunicar em um idioma diferente. Se você está planejando uma viagem internacional e continua aprimorando seu inglês, não se preocupe! Neste post, reuni 50 frases em inglês que você vai ouvir ou precisar usar em aeroportos ao redor do mundo. Desde o check-in até a retirada de bagagens, essas frases vão te ajudar a se comunicar com confiança e passar por todas as etapas do aeroporto.

Um guia prático

 

Com este guia prático, você estará preparado para lidar com as situações mais comuns que surgem durante uma viagem. Memorize algumas dessas frases, ou tenha este post à mão enquanto viaja, e sinta-se mais seguro ao interagir em inglês. Vamos lá? Preparar, decolar e começar a praticar!

 

Aqui estão 50 frases em inglês comumente usadas em aeroportos:

 

  1. Where is the check-in counter?
    Onde fica o balcão de check-in?
  2. May I see your passport, please?
    Posso ver seu passaporte, por favor?
  3. Do you have any luggage to check-in?
    Você tem bagagem para despachar?
  4. How many bags are you checking in?
    Quantas malas você está despachando?
  5. Your flight has been delayed.
    Seu voo foi atrasado.
  6. Your flight has been canceled.
    Seu voo foi cancelado.
  7. Please proceed to the security check.
    Por favor, prossiga para a verificação de segurança.
  8. Please remove your shoes and belt.
    Por favor, retire seus sapatos e cinto.
  9. Do you have any liquids in your bag?
    Você tem algum líquido na sua bagagem?
  10. Place your items in the tray.
    Coloque seus itens na bandeja.
  11. Please step through the scanner.
    Por favor, passe pelo scanner.
  12. Where is Gate 23?
    Onde fica o Portão 23?
  13. What time does the boarding start?
    A que horas começa o embarque?
  14. Your boarding pass, please.
    Seu cartão de embarque, por favor.
  15. Do you have any carry-on luggage?
    Você tem bagagem de mão?
  16. Please fasten your seatbelt.
    Por favor, afivele seu cinto de segurança.
  17. Your seat is in the middle/aisle/window.
    Seu assento é no meio/corredor/janela.
  18. Would you like something to drink?
    Você gostaria de algo para beber?
  19. We are now preparing for landing.
    Estamos nos preparando para o pouso.
  20. Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
    Por favor, permaneça sentado até o aviso de cinto de segurança ser desligado.
  21. Where is the baggage claim area?
    Onde fica a área de retirada de bagagem?
  22. I’ve lost my luggage.
    Eu perdi minha bagagem.
  23. Is there a lost and found office?
    Existe um escritório de achados e perdidos?
  24. Where can I exchange currency?
    Onde posso trocar moeda?
  25. How do I get to the city center?
    Como chego ao centro da cidade?
  26. Is there a shuttle bus to the hotel?
    Existe um ônibus de traslado para o hotel?
  27. Where is the taxi stand?
    Onde fica o ponto de táxi?
  28. Can I get a receipt, please?
    Posso receber um recibo, por favor?
  29. I need assistance with my luggage.
    Preciso de ajuda com minha bagagem.
  30. Where is the nearest restroom?
    Onde fica o banheiro mais próximo?
  31. Can I upgrade to business class?
    Posso fazer um upgrade para a classe executiva?
  32. Is there Wi-Fi available in the airport?
    Há Wi-Fi disponível no aeroporto?
  33. What is the weight limit for checked baggage?
    Qual é o limite de peso para a bagagem despachada?
  34. Could you help me with directions?
    Você poderia me ajudar com as direções?
  35. What is the gate number for my flight?
    Qual é o número do portão do meu voo?
  36. How long is the flight delay?
    Qual a duração do atraso do voo?
  37. Can I change my seat?
    Posso mudar meu assento?
  38. Is there a lounge for passengers?
    Há uma sala VIP para passageiros?
  39. Where can I find a currency exchange office?
    Onde posso encontrar um escritório de câmbio?
  40. Do I need to recheck my baggage?
    Preciso despachar minha bagagem novamente?
  41. How much is the excess baggage fee?
    Qual é a taxa para excesso de bagagem?
  42. Could I have a window seat, please?
    Eu poderia ter um assento na janela, por favor?
  43. Can I bring this item on board?
    Posso levar este item a bordo?
  44. Where is the customs area?
    Onde fica a área da alfândega?
  45. Do I need to declare anything?
    Preciso declarar alguma coisa?
  46. What time is boarding for this flight?
    A que horas é o embarque para este voo?
  47. Is this flight on time?
    Este voo está no horário?
  48. Can I check the status of my flight?
    Posso verificar o status do meu voo?
  49. Where is the nearest ATM?
    Onde fica o caixa eletrônico mais próximo?
  50. Can I have a customs declaration form?
    Posso ter um formulário de declaração alfandegária?

Caso queira adicionar alguma frase nova, por favor, deixe nos comentários. Você me ajudará muito! Leia também, 10 dicas para começar a estudar inglês sozinho. 

Continue Lendo
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Compreendendo o Phrasal Verb “Run Out”

Publicado

em

O phrasal verb “run out” é um dos mais utilizados na língua inglesa, sendo essencial para quem está aprendendo o idioma. Ele é amplamente empregado em diversas situações do dia a dia e pode ter diferentes significados, dependendo do contexto em que é usado. Neste artigo, exploraremos em profundidade os diversos usos de “run out”, com exemplos práticos, e discutiremos sua importância para falantes de inglês como segunda língua.

Significado de “Run Out”

O phrasal verb “run out” geralmente significa esgotar ou acabar. Ele pode ser usado para indicar que algo chegou ao fim ou que não há mais uma quantidade suficiente de algum recurso. Aqui estão alguns exemplos comuns:

  1. Esgotar-se um recurso:
    • “We need to buy more milk; we ran out this morning.”
    • Tradução: “Precisamos comprar mais leite; ele acabou esta manhã.”
  2. Acabar o tempo:
    • “Time is running out to finish the project.”
    • Tradução: “O tempo está acabando para terminar o projeto.”
  3. Sair de um lugar apressadamente:
    • “He ran out of the building when the fire alarm went off.”
    • Tradução: “Ele correu para fora do prédio quando o alarme de incêndio disparou.”

Usos Comuns de “Run Out” em Diferentes Contextos

O phrasal verb “run out” pode ser usado em vários contextos, tornando-o extremamente versátil e útil para diversas situações. Abaixo, exploramos alguns dos principais contextos em que ele pode ser aplicado.

1. Recursos e Suprimentos

Um dos usos mais comuns de “run out” é quando falamos sobre a falta de recursos ou suprimentos. Seja em casa, no trabalho ou na escola, frequentemente nos deparamos com situações em que algo que precisávamos simplesmente acaba.

  • Exemplo: “We ran out of printer ink during the meeting.”
  • Tradução: “A tinta da impressora acabou durante a reunião.”

Neste exemplo, “run out” é usado para indicar que não há mais tinta disponível na impressora, o que pode ter causado um problema durante uma reunião importante.

2. Tempo e Prazos

Outra aplicação importante de “run out” é no contexto de tempo e prazos. Este uso é particularmente relevante em ambientes profissionais e acadêmicos, onde o gerenciamento do tempo é crucial.

  • Exemplo: “We are running out of time to complete the assignment.”
  • Tradução: “Estamos ficando sem tempo para completar a tarefa.”

Aqui, “running out” sublinha a urgência da situação, indicando que o tempo disponível está se esgotando rapidamente.

3. Energia e Paciência

“Run out” também pode ser usado de forma figurada para falar sobre energia, paciência ou outras qualidades intangíveis que se esgotam.

  • Exemplo: “I ran out of patience with my colleague’s excuses.”
  • Tradução: “Minha paciência acabou com as desculpas do meu colega.”

Neste caso, “ran out” expressa que a paciência de alguém chegou ao limite, indicando um estado emocional esgotado.

Sinônimos de “Run Out”

É importante também conhecer alguns sinônimos de “run out” que podem ser utilizados em contextos similares. Alguns deles incluem:

  • Exhaust: Usado especialmente quando algo é utilizado até o fim. Exemplo: “We have exhausted all options.” (Nós esgotamos todas as opções.)
  • Deplete: Geralmente usado para descrever a redução gradual de recursos. Exemplo: “Our resources are depleting quickly.” (Nossos recursos estão se esgotando rapidamente.)
  • Finish: Pode ser usado em contextos mais informais. Exemplo: “We finished the cake.” (Nós terminamos o bolo.)

A Importância de “Run Out” para Aprendizes de Inglês

Dominar o phrasal verb “run out” é essencial para qualquer estudante de inglês, pois ele aparece frequentemente em conversas cotidianas e em textos escritos. Compreender e utilizar corretamente esse phrasal verb pode ajudar a melhorar a fluência e a compreensão do idioma, permitindo que o estudante se comunique de forma mais precisa e natural.

Estudos sobre Memorização e Aprendizado de Phrasal Verbs

A memorização de phrasal verbs como “run out” pode ser facilitada pelo uso de técnicas específicas de estudo, como a repetição espaçada. Pesquisas indicam que o uso de flashcards e a prática contínua são métodos eficazes para reter essas estruturas verbais na memória de longo prazo. Um estudo publicado na Memory & Cognition mostrou que a repetição espaçada pode melhorar significativamente a retenção de informações complexas, como phrasal verbs, ao longo do tempo.

O phrasal verb “run out” é uma ferramenta linguística poderosa que pode ser usada em uma variedade de contextos. Entender seus diferentes significados e aplicações é crucial para qualquer pessoa que deseja aprimorar seu domínio do inglês. Além disso, ao incorporar sinônimos e práticas de memorização eficazes, os estudantes podem aumentar sua fluência e confiança no uso de phrasal verbs, tornando sua comunicação em inglês mais natural e eficiente

Continue Lendo

Como Começar a Ler em Inglês

Publicado

em

Ler em inglês pode parecer um desafio intimidador para quem está começando a aprender o idioma, mas é uma das formas mais eficazes de melhorar o vocabulário, a compreensão e a fluência. A chave para o sucesso é começar devagar, escolher materiais adequados ao seu nível, e evitar a tentação de traduzir cada palavra. Neste artigo, exploraremos como começar a ler em inglês, oferecendo dicas práticas que ajudarão a transformar essa experiência em uma parte prazerosa do seu aprendizado.

Comece Pequeno: Textos Curtos e Histórias Infantis

Quando se trata de ler em inglês, o mais importante é não tentar “engolir o elefante inteiro”. Começar com textos curtos, como artigos de blogs, notícias simples, ou histórias infantis, é uma excelente maneira de se familiarizar com o idioma sem se sentir sobrecarregado.

Histórias Infantis:
Histórias infantis são ideais para iniciantes porque geralmente têm uma linguagem simples e direta, acompanhada por ilustrações que ajudam a entender o contexto. Livros como “The Very Hungry Caterpillar” (A Lagarta Comilona) ou “Goodnight Moon” (Boa Noite, Lua) são clássicos que podem ser compreendidos facilmente, mesmo com um vocabulário limitado. Além disso, essas histórias frequentemente repetem palavras e frases, o que ajuda a consolidar o aprendizado.

Artigos Curtos e Notícias Simples:
Além das histórias infantis, textos curtos de blogs ou notícias de sites como “News in Levels” são ótimos para quem está começando a ler em inglês. Esses textos são projetados para serem compreendidos por leitores em diferentes níveis de proficiência, permitindo que você aumente gradualmente a dificuldade à medida que ganha confiança.

Evite Traduzir Demais

Um dos maiores obstáculos para quem está aprendendo a ler em inglês é a tendência de querer traduzir cada palavra desconhecida. Embora seja importante entender o que você está lendo, tentar traduzir tudo pode interromper o fluxo de leitura e tornar o processo mais cansativo do que agradável.

Contexto é Essencial:
Em vez de se concentrar em traduzir, tente deduzir o significado das palavras pelo contexto. Muitas vezes, o sentido geral de uma frase ou parágrafo pode ser entendido mesmo que você não conheça todas as palavras. Isso não só economiza tempo, como também ajuda a desenvolver habilidades de leitura mais intuitivas.

Uso de Dicionários:
Se você encontrar uma palavra realmente importante para o entendimento do texto, consulte um dicionário inglês-inglês, como o Merriam-Webster, em vez de recorrer diretamente à tradução. Isso ajuda a pensar no idioma sem depender do português, reforçando o aprendizado.

Faça da Leitura um Hábito

Para realmente melhorar sua capacidade de ler em inglês, é essencial transformar a leitura em um hábito diário. Mesmo que você só leia por 10 ou 15 minutos por dia, a consistência é fundamental para o progresso.

Defina Metas Realistas:
Estabeleça metas que sejam alcançáveis para manter-se motivado. Pode ser terminar uma história curta por semana ou ler um artigo por dia. O importante é criar uma rotina que se encaixe no seu dia a dia sem causar estresse.

Varie os Gêneros e Tópicos:
Não se limite a um único tipo de leitura. Explore diferentes gêneros, como ficção, biografias, artigos científicos, ou até mesmo quadrinhos. Isso não só torna o aprendizado mais interessante, como também expande seu vocabulário em diversas áreas.

Leitura Ativa: Anote e Revise

A leitura ativa é uma técnica que pode melhorar muito a sua capacidade de reter o que você aprendeu. Em vez de apenas passar os olhos pelo texto, faça anotações sobre palavras ou expressões novas, escreva resumos, ou mesmo sublinhe frases que você considera importantes ou difíceis.

Diário de Leitura:
Manter um diário de leitura é uma maneira eficaz de revisar o que foi aprendido. Anote palavras novas, frases interessantes, ou dúvidas que surgirem. Isso ajuda a fixar o conteúdo e serve como material de revisão.

Use a Tecnologia a Seu Favor

Hoje em dia, há uma infinidade de recursos online que podem facilitar a leitura em inglês. Aplicativos como o Kindle têm dicionários integrados que permitem que você veja a definição de palavras desconhecidas com um simples toque. Além disso, plataformas como o Duolingo são ótimas ferramentas para complementar sua prática de leitura. Além disso, ouvir a narração enquanto lê o texto ajuda a conectar a pronúncia correta com as palavras, reforçando o aprendizado de forma mais eficaz.

A tecnologia, quando utilizada de maneira estratégica, pode transformar a leitura em inglês em uma experiência mais acessível e prazerosa, contribuindo para um aprendizado contínuo e mais eficiente.

Audiobooks e Leitura Simultânea:
Outra excelente maneira de melhorar suas habilidades de leitura é combinar a leitura com audiobooks, pois ouvir a narração enquanto lê o texto ajuda a conectar a pronúncia correta com as palavras, reforçando o aprendizado de forma mais eficaz.

Conclusão

Começar a ler em inglês pode parecer um grande desafio, mas com as abordagens corretas, pode se tornar uma atividade gratificante e divertida. Lembre-se de começar com textos simples, evitar a tradução excessiva, e manter uma rotina de leitura consistente. Com o tempo, você verá que ler em inglês não apenas melhora sua fluência, mas também abre portas para um mundo de conhecimento e cultura.

Continue Lendo

Como Dizer “Modéstia à Parte” em Inglês

Publicado

em

A expressão “modéstia à parte” é frequentemente usada em português para introduzir uma afirmação que pode parecer arrogante ou presunçosa, mas que se pretende dizer de maneira humilde. Encontrar um equivalente perfeito para essa expressão em inglês pode ser um desafio, pois não existe uma tradução direta que capture todos as nuances culturais e contextuais. No entanto, há várias maneiras de expressar a ideia por trás de “modéstia à parte” em inglês, dependendo do contexto. Neste artigo, exploraremos essas opções e daremos exemplos de como utilizá-las.

1. “If I May Say So Myself”

Uma das traduções mais comuns para “modéstia à parte” em inglês é “if I may say so myself”. Essa expressão é usada para introduzir um comentário que pode soar autoelogioso, mas é dito com a intenção de parecer modesto.

Exemplo:

  • “The cake turned out really well, if I may say so myself.”
  • Tradução: “O bolo ficou muito bom, modéstia à parte.”

Neste exemplo, a pessoa elogia seu próprio bolo, mas acrescenta “if I may say so myself” para suavizar a autoafirmação, sugerindo que o elogio é dito com alguma modéstia.

2. “Not to Brag, But”

Outra maneira de traduzir “modéstia à parte” é usando “not to brag, but”. Esta expressão é um pouco mais direta e é usada quando alguém quer destacar algo que fez bem, mas sem parecer arrogante.

Exemplo:

  • “Not to brag, but I finished the project two days ahead of schedule.”
  • Tradução: “Modéstia à parte, terminei o projeto dois dias antes do prazo.”

“Not to brag, but” é uma forma de reconhecer o sucesso próprio enquanto tenta evitar a aparência de vaidade.

3. “Humbly Speaking”

Embora menos comum, “humbly speaking” pode ser usado para transmitir um sentido similar a “modéstia à parte”. Essa expressão enfatiza que a declaração é feita com humildade.

Exemplo:

  • “Humbly speaking, I believe this was one of my best performances.”
  • Tradução: “Modéstia à parte, acredito que essa foi uma das minhas melhores atuações.”

Aqui, “humbly speaking” funciona como uma forma de introduzir um elogio próprio de maneira modesta.

4. “With All Due Modesty”

“With all due modesty” é uma expressão formal que também pode ser usada em contextos onde se quer destacar algo positivo sobre si, sem soar presunçoso.

Exemplo:

  • “With all due modesty, I have to say that our team’s efforts were outstanding.”
  • Tradução: “Modéstia à parte, tenho que dizer que os esforços da nossa equipe foram excepcionais.”

Essa frase é mais formal e pode ser usada em situações profissionais ou acadêmicas.

5. “Without Sounding Arrogant”

Finalmente, “without sounding arrogant” é uma opção mais casual para introduzir uma afirmação que poderia ser interpretada como arrogante.

Exemplo:

  • “Without sounding arrogant, I think my speech was quite well-received.”
  • Tradução: “Modéstia à parte, acho que meu discurso foi bem recebido.”

Essa expressão é útil quando você quer assegurar que não pretende soar presunçoso.

Conclusão

Embora não haja uma tradução exata para “modéstia à parte” em inglês, essas expressões oferecem formas eficazes de transmitir a mesma ideia. Usar frases como “if I may say so myself”, “not to brag, but”, e “humbly speaking” pode ajudar a suavizar um comentário que poderia ser visto como vaidoso, mantendo o tom de modéstia desejado. Praticar o uso dessas expressões em diferentes contextos ajudará a dominar a arte de elogiar a si em inglês sem parecer arrogante.

Continue Lendo

Trending